ר×שי המפלגות החרדיות דרשו במהלך ×”×™×•× ×”×•×¡×¤×ª סעיף × ×•×¡×£ לחוק הל×ו×, הדבר הרתיח ×ת × ×ª× ×™×”×• ש××™×™× ×‘×”×œ×™×›×” לבחירות, מה ×©×”×‘×™× ×ת ×”×—"×›×™× ×”×—×¨×“×™× ×œ×”×ª×§×¤×œ ולבלוע… פוליטיד' ×ב
ר×ש הממשלה × ×ª× ×™×”×• הודיע על ביטול טיסתו ×”×ž×ª×•×›× × ×ª לקולומביה
×”×¤×•×¨×•× ×”×קדמי הישר×לי לפילוסופיה ×¢× ×™×œ×“×™× ×‘××•× ×™×‘×¨×¡×™×˜×ª חיפה:
הצרפתי×, ×™×“×•×¢×™× ×‘×—×©×™×‘×•×ª ×©×”× ×ž×§× ×™× ×œ×רוחות, ל×וכל ולשתייה, ולשיחה ×©× ×¢×¨×›×ª תוך כדי, שמשמשת ×›×מצעי ללמוד על ×”××“× ×¢×¦×ž×•, דרך ההתבט×ות שלו וקווי המחשבה ×©×ž×œ×•×•×™× ×ותו בפעילותו ×”×ישית והעסקית. זכורה לי שיחה ש×× ×™ קיימתי בעבר בעת ×רוחה ×¢× ××“× ×‘×” ×“× ×• במערכות ×”×—×™× ×•×š והדגש ×©× ×™×ª×Ÿ למימד ההשכלה בהשוו××” בין ישר×ל, צרפת ובלגיה.
This week, we dedicate our demonstrate to Paris and France, to be a tribute to our Parisians friends who are under-going a hard stage. A lot of Israelis don’t even recognize that well known tunes they get pleasure from buzzing are actually French tunes translated into Hebrew, so we’re gonna style People, and we’ll also master some new text like herut, liberté. A tout de suite! Text and expressions talked over: Kita hey – 'כִּיתָה ×” Orly – ×וֹרְלִי Dimdumim â€“×“Ö¼Ö´×žÖ°×“×•Ö¼×žÖ´×™× Pay attention to our Land with the placing Sunshine episode to listen to about Maghreb, Erev, Maarav Ki im ha-zman ha-kol cholef –כִּי ×¢Ö´× ×”Ö·×–Ö¼Ö°×žÖ¸×Ÿ הַכֹּל חוֹלֵף Chalaf, lachlof –חָלַף, לַחְלוֹף Ha-zman cholef – הַזְּמָן חוֹלֵף Lachlof al pnei mishehu –לַחְלוֹף עַל ×¤Ö¼Ö°× Öµ×™ מִישֶ×הוּ Ahava bat esrim – ×ֲהָבָה בַּת ×¢Ö¶×©Ö°×‚×¨Ö´×™× Ben/Bat + age – בֵּן/בַּת + גִיל Yafa sheli –יָפָה ש×ֶלִי Im kol kach tov li po, az lama shuv ani bocha u-mishtaga’at?
ועל רקע ×“×‘×¨×™× ×לו, כל ×©× ×•×ª×¨ לי ×”×•× ×œ×חל בהצלחה לכל החברות בישר×ל בפעילותן בישר×ל ובעול×.
כל ×–×” טוב ויפה במסגרת היבטי פיתוח מוצר ושיווק, ×בל עדיין × ×©×רת הש×לה כיצד ×ž×ª×ž×•×“×“×™× ×¢× ×”×תגר של המפגש הבין-תרבותי יחד ומול ×”×¢×•×‘×“×™× ×”×¨×•×ž× ×™×, בדרך להקמת המפעל? ×ילו ×ª×›×•× ×•×ª ×•×ž×™×•×ž× ×•×™×•×ª × ×“×¨×©×• מהצוות הישר×לי בשלב ×–×”?
מקרי×ת רצף התשובות עולות ש×לות הקשורות ×œ×¡×’× ×•× ×•×ª התקשורת והשיח בתרבויות ×©×•× ×•×ª:
×ליהו ק×ופמן
×‘×“×‘×¨×™×”× ×”× ×”×‘×™×ו ×’× ×“×•×’×ž×ות מהשטח, ×•×’× ×”×“×’×™×©×• כיצד ×ž×©×•×œ×‘×™× ×ž×”×œ×›×™× ×סטרטגיי×, מהלכי × ×™×”×•×œ, ועבודה של ×ž× ×”×œ×™× ×•×¢×•×‘×“×™× ×‘×™×•× ×™×•×.
× ×§×•×“×” זו ×”×™× ×ž×©×ž×¢×•×ª×™×ª, ×›×™ ×”×™× ×ž×¨××” עד כמה ×”×”×‘× ×” הבין תרבותית והיכולת התמודדות ×¢× ×ž×¢×‘×¨×™× ×‘×™×Ÿ-×ª×¨×‘×•×ª×™×™× ×•×¨×›×™×©×ª ×ž×™×•×ž× ×•×™×•×ª ×•×ª×•×‘× ×•×ª לעבודה ×‘×™× ×œ×ומית, הן משמעותיות, ברמה חשובה לפחות כמו המקצועיות בעת רילוקשיין.
כד××™ לדעת ש×× ××ª× ×¨×§ תשכילו ×œ×¤× ×•×ª ×ל ×”×’×•×¨× ×”× ×›×•×Ÿ שיעזור לכ×, ××ª× ×ª×•×›×œ×• להתעסק ×‘×“×‘×¨×™× ×”×—×©×•×‘×™× ×‘×מת ולהפסיק לחשוב על כל מה שקשור ×œ× ×•×©× ×©×œ חברת התעופה ×©×ž×ž× ×” ×”×–×ž× ×ª× ×›×¨×˜×™×¡×™ טיסה לחו"ל.
The foundation "nun-pei-lamed" is all about falling - "lipol" means "to fall." It really is used in so many various expressions it might be easy to overlook in which it came from. Host Person Sharett normally takes us via the most common usages, using us from meteors to waterfalls to taking pictures down planes. Special written content New words and phrases & expressions: Nafalta hazak – You went down challenging – × ×¤×œ×ª חזק Kochav nofel – Falling star; capturing star; meteor – כוכב × ×•×¤×œ Lipol – To tumble – ליפול Ma nafalt alay? – How did you quickly arrive into my existence? – ?מה × ×¤×œ×ª עליי Nafalti al mis'ada tova – I stumbled upon a great restaurant – × ×¤×œ×ª×™ על מסעדה טובה Ma hu nafal alay achshav? – Why did he come to me with this particular now? (adverse) – ?מה ×”×•× × ×¤×œ עליי עכשיו Ma nafal aleycha ha-yom? – What is the subject along with you currently? – ?מה × ×¤×œ עליך ×”×™×•× Nafalta al ha-sechel/ha-rosh? – Will you be out within your mind? – ?× ×¤×œ×ª על השכל/הר×ש Ze/hu yipol – It/he will fall – ×–×”/×”×•× ×™×¤×•×œ Im yipol ha-kochav sheli – If my star falls – ×× ×™×™×¤×•×œ הכוכב שלי Eize nefila – What a flop – ××™×–×” × ×¤×™×œ×” Eich nafalnu im ha-mis'ada ha-zot – What click here a flop, this restaurant – ×יך × ×¤×œ× ×• ×¢× ×”×ž×¡×¢×“×” הזו Nefila chofshit – Free of charge-drop – × ×¤×™×œ×” חופשית Nofel, noflim – Fallen soldier – × ×•×¤×œ, × ×•×¤×œ×™× Nafal ba-milchama/ba-krav – He fell inside the war/fight – × ×¤×œ במלחמה/בקרב Kmo hatul ani nofel al ha-raglayim – Just like a cat I fall on my feet – כמו חתול ×× ×™ × ×•×¤×œ על ×”×¨×’×œ×™×™× Nafal lecha ha-kesef – You dropped your hard earned money – × ×¤×œ לך הכסף Nafla lach ha-mitriya – You dropped your umbrella – × ×¤×œ×” לך המטרייה Naflu lachem ha-kartisim – Your tickets fell out – × ×¤×œ×• ×œ×›× ×”×›×¨×˜×™×¡×™× Hu hitnapel al mishehu – He went at (ie.
ועדת ×ž×©× ×” ×œ× ×•×©× ×ª×©×ª×™×•×ª התעופה ×”×זרחית בישר×ל, ×”×‘×™× ×œ×ומית ×•×”×¤× ×™×-×רצית בר×שות ×—"×› יצחק ×•×§× ×™×Ÿ